Незрячие выпускники курса тестирования невизуальной доступности подошли к самому интересному и ответственному этапу проекта. Позади — дистанционное обучение в ННГУ имени Лобачевского, защита итоговых проектов, получение дипломов, работа с наставниками и экспертами, а также переписка с органами власти по вопросам защиты прав на доступность жизненно важных цифровых сервисов.
Впереди — стажировки, которые пройдут с февраля по апрель в крупных российских компаниях и на государственных проектах. Прежде чем молодые специалисты по невизуальному тестированию погрузятся в работу с головой, мы попросили некоторых из них поделиться впечатлениями о проекте «Драйверы цифровой инклюзии». Представляем первую часть интервью. Продолжение читайте по этой ссылке.
«Коллеги, вопрос ко всем: после обучения и работы с наставниками поменялось ли ваше мнение о том, как себя правильнее называть и как о себе рассказывать, чтобы ИТ‑отрасль понимала, что вы делаете?»
Данила Лапшин, программист, выпускник Университета ИТМО:
«Я ещё больше убедился, что почти никто толком не знает о цифровой доступности. Чтобы двигать её вперёд, нужно уметь объяснить то, что мы делаем, как можно более простыми и понятными словами. Разным людям нужно объяснять по‑разному».
Маргарита Мельникова, сотрудница издательства «ЭКСМО», транскрибатор, книжный блогер, нейроартист:
«После обучения понимаю, что, вероятно, могу взаимодействовать с разработчиками веб‑сервисов и программного обеспечения на более глубоком уровне, более прозрачно объяснять необходимость создания доступного веб‑контента. Специалистом себя называть по‑прежнему немного неловко, но буду стараться эту неловкость преодолевать».
Кристина Павлова, пресс‑секретарь Санкт‑Петербургской региональной организации Всероссийского общества слепых:
«Раньше я просто знала, как это — когда сделано недоступно, а теперь понимаю техническую причину и знаю, как это проверить. Мы изучили инструменты аудита и нормативную базу. Теперь я могу аргументированно объяснять, почему доступность — это не просто благотворительность, а стандарты качества современного сервиса».
Иван Юрьев, массажист в частной клинике, гитарист и радиолюбитель:
«Раньше не было ощущения, что я могу называть себя тестировщиком и уверенно объяснить, в чём именно заключается эта работа. Теперь хотелось бы сменить род деятельности с массажиста на тестировщика».
— Давайте с вами потренируемся говорить о себе прямо сейчас. Что вы делаете, если максимально простыми словами?
Маргарита:
«Я могу выявлять ошибки, проблемные части кода и интерфейса, влияющие на невизуальную доступность и ухудшающие её для пользователей скринридеров».
Иван:
«Проблемы доступности я формулирую так, чтобы разработчики и дизайнеры могли их воспроизвести и исправить. Например, элементы управления недоступны с клавиатуры, логика навигации нарушена, метки и описания для скринридера отсутствуют или некорректны, динамический контент не озвучивается, а важная информация недоступна или неполно представлена».
Кристина:
«Я проверяю цифровые продукты на прочность и логику. Я тестирую, чтобы то, что зрячий человек считывает глазами за секунду, было так же понятно и доступно воспринято на слух через программы экранного доступа».
Данила:
«Мы проверяем цифровые интерфейсы на возможность их использования людьми с нарушением зрения с помощью говорящих программ. Это объяснение для тех, кто вообще раньше о таком не слышал и кому достаточно просто понять, зачем мы нужны».
— А было такое на старте проекта, что вы сомневались, получится у вас или нет? Что изменилось, и что нового в себе открыли?
Иван:
«В роли студента я был напряжённым и неуверенным. В роли выпускника появилось спокойствие. Сейчас, в роли стажёра, я чувствую опору на собственные знания и опыт. Я открыл в себе способность к системной работе и устойчивость, которой раньше в себе не замечал».
Данила:
«Я только что закончил университет по профилю информационных технологий и был почти уверен, что получится. Единственная сложность была с пониманием законодательства, так как раньше я близко с этим не сталкивался, а специалисту по доступности нужно всё это знать».
Маргарита:
«Я — гуманитарий, но поняла, что при должном усердии могу ещё и это. Не хочу оказаться в ситуации, когда какая‑либо сфера деятельности станет для меня единственной. Например, транскрибацию у меня во многом „крадут“ любимые мои нейросети. Представьте, если бы я умела только аудиорасшифровывать! Давно бы осталась почти без работы. А так — копилка умений пополнена, дзынь, плюс уровень в игре на выживание».
Кристина:
«После курса страх перед технической „изнанкой“ ушёл. Раньше HTML казался набором сложных символов. Но как только начинаешь практиковаться, страх сменяется азартом.
Мой гуманитарный склад ума — это преимущество. Особое искусство — объяснить госструктурам или бизнесу, зачем нужна доступность. И мне нравится быть тем самым компетентным „переводчиком“, который помогает наладить диалог между незрячими пользователями и разработчиками сервисов».
Во второй части интервью мы расскажем, что выпускники проекта «Драйверы цифровой инклюзии» думают о своих перспективах и способах заявить о себе.
Справка
Проект «Драйверы цифровой инклюзии» реализуется Центром реабилитации инвалидов по зрению «Камерата» в партнерстве с ННГУ им. Н.И. Лобачевского на средства Фонда президентских грантов. Поддержку оказывает команда правительства Нижегородской области