Наконец-то! Долгожданные заграничные паспорта получены.
Давно мы хотели посетить юго-восточную Азию, но всегда что-то мешало: то ипотека, то мировые кризисы.
“А может, вам лучше в Турцию, на “всё включено”?” – забеспокоилась тур агент, увидев двоих незрячих с ребёнком 11 лет.
“Нет! “Всё включено” для нас слишком скучно”.
И нисколько не пожалели.
Зачем же незрячим тащиться в такую даль?
Экзотика обрушилась на нас всем своим разнообразием.
В первый же день на шведском столе сын наложил нам вместо каши… соус.
Потом потерялся в отеле, пока мы были на собрании от туроператора. Персонал помогал нам его найти, используя при этом онлайн переводчика.
Наш отель располагался на первой линии. Вдоль проезжей части обнаружились тротуары, даже… с тактильными направляющими. Хотя в нескольких кварталах от пляжей о тротуаре не было и речи.
В кафе около отеля пытаемся объясниться жестами.
“Говорите по-русски”, успокоил нас повар-таец.
Быстрее всех находят общий язык, конечно, дети. Наш сын познакомился на пляже с ровесниками из Китая, и через несколько минут они уже увлечённо строили крепости из песка.
Ещё один случай, связанный с языком. В магазине ювелирных украшений мы сравнивали речной и морской жемчуг.
“Морской чуть-чуть дороже”, говорит продавец.
Ничего себе чуть-чуть! Речной – пара тысяч рублей, а морской – пара однокомнатных квартир.
Отдельной экскурсией можно считать знакомство с местными фруктами. Теперь мы знаем, что такое папайя, мангостин, свити, дуриан, бананы с косточками, драконовый фрукт, многообразие личи. Однажды нам подарили целый пакет чего-то. Когда мы спросили, как они называются, нам просто ответили “вкусно”.
Решили мы попробовать бананы, которыми кормят слонят на ферме. Сотрудники, наверное, пожалели бедных голодных незрячих и дали нам бананы с собой.
Не обошлось и без небольших травм. Поехали мы на экскурсию по островам на скоростном катере. Подходим к первому острову, где можно искупаться.
“Только не дотрагивайтесь до скал. На них острые раковины”, предупреждает гид.
Что мы, мидии не видели? И как же можно не касаться их, если не видишь.
Выходю из воды. Уже по колено. Тут лёгкая волна качает меня. Задела коленом валун. Боли нет. Только глубокий разрез и много крови.
Экскурсовод обработала каким-то местным снадобьем, заклеила. А вечером я уже купалась на другом острове, не замечая никаких неудобств.
Молодой работник со слоновой фермы напевает по-русски: “Ой мороз, мороз”. Интересно, он представляет, что это такое?
Всё-таки наш климат более разнообразный. Мы можем почувствовать все варианты его проявления.
Ещё одна незабываемая экскурсия была в джунглях. А по пути нас завезли на ферму, где мы смогли потрогать, как растут ананасы, побеги кокосовых пальм, сырное и хлебное дерево.
Также мы посетили парк птиц, где кормили попугаев, которые смело садились нам на все части тела.
Самостоятельно мы съездили в ботанический сад. Там нас поразила коллекция кактусов.
Когда мы только собирались в это путешествие, то поделились с агентом, что у нас полупустой чемодан.
“Не беспокойтесь. Возьмите с собой ещё запасную сумку. Пригодится.”
Она оказалась права. Одних фруктов мы привезли целый чемодан. По немногу попробовать друзьям и родственникам.
Конечно, как профессионал, я не могла пройти мимо возможности посетить знаменитый тайский массаж.
Делали мне его в нескольких салонах. Но было понятно, что учились девушки в одной школе. Скажу вам, что нижегородский тайский ничем не хуже.
Когда нас спрашивают, не боимся ли мы путешествовать, мы отвечаем вопросом на вопрос: “А чего конкретно надо бояться?”
Поэтому всем сомневающимся желаю почаще задавать себе этот вопрос, осознать свои желания, составить план их реализации, и тогда точно станет возможным всё.
Автор: Мария Воеводкина.
Справочная информация
Эта работа прислана на творческий конкурс инклюзивных семейных команд “Семейный вояж”, который проводится Нижегородским областным центром реабилитации инвалидов по зрению «Камерата» в партнёрстве с Нижегородским государственным университетом им. Н.И. Лобачевского в рамках проекта «Нижний отовсюду ближний» при поддержке Правительства Нижегородской области. Положение о конкурсе.
Присланные работы опубликованы с сохранением оформления, стилистики, орфографии и пунктуации автора.